jueves, 3 de diciembre de 2009

Incoherencia. Títulos que no tienen nada que ver con el texto

****

En estos días empecé a pensar en que es lo que me mata de la desesperación. Esa urgencia constante que tengo grabada en la cara interna del cráneo de planear el futuro, de pensar en que voy a hacer, de cómo no desperdiciar el tiempo… bueno, la cuestión es que planear cosas, preocuparse y pensar en el futuro, son de las cosas más estúpidas que puede hacer uno y la forma más efectiva de no hacer finalmente nada. (Hablando de desperdiciar el tiempo…)

Resulta que en la última semana me di cuenta de que todo puede ser como se me ocurra en el instante en el que me canso de planear y empiezo a caminar. Como dicen, the truth about forever. El tiempo solo dura tanto o tan poco como sea necesario. En esta semana seguramente hice más que en los últimos seis meses.

- Vivir con mi mamá… vivir con mi papá… vivir de una maleta… recibir una propuesta de matrimonio… pensar en aceptarla por salir del país, ser ciudadana estadounidense y finalmente tener la puerta abierta a cualquier país … creer, no creer, traicionar, juzgar, hacerse paciente a fuerza de orgullo y por tener la razón; no dormir, no comer, o dormir y comer, aceptar que tal vez si me gustan los dramas koreanos, caminar, estar en la quiebra, huir, no pensar nada importante… extrañar lo que no me gusta, empezar cosas nuevas, olvidar fácilmente lo que tengo más próximo, perder los escrúpulos, hacer lo que me avergüenza, aprender a vivir con un baño sin puerta y una ducha con agua helada… y luego volver a lo de siempre.

Luego, me senté a hablar con una amiga del por qué de tanto agobiarme con las posibilidades y con el qué hacer con mi vida. Para ese momento la idea del futuro ya se me estaba poniendo bien pesada, y la cosa es que todas las ideas son la misma idea, alguna clase de trabajo, alguna clase de título por el reconocimiento social y familiar… realmente no se para seguir con todas esas pendejadas de “las cosa que hay que hacer” ¿para qué? ¿Cuál se supone que es el objetivo? ¿Quién puede decir que vida ha sido realmente desperdiciada? ¿Una trabajando toda la vida, tratando de “progresar” y ser mejor, esforzándose hasta el último soplo de vida? ¿Una en la que no se haga nada, y uno ande por ahí deambulando como zombi espectador? ¿Una en la que uno se entregue a todas las diversiones poco edificantes? ¿Una llena de tranquilidad y paz, comodidad económica y ninguna clase de competitividad intelectual o social de superación? ¿Una con familia y casa y todo lo que se supone que uno hace? ¿Una de apasionada entrega a un sueño colorido? ¿Una de entrega absoluta a la causa de salvar al mundo de algo? ¿Una encerrada en un aparta-estudio chiquito y barato lleno de discos, libros y gatos? …

Si soy honesta, a mi todas me suenan a lo mismo, tal vez unas menos desagradables que las otras, pero todas lo mismo, un caminar eterno en ninguna dirección, sin ningún tipo de verdadero propósito.

De leer, traducir y soñar.





*****


En estos días, en Historia De La Traducción vimos cómo la traducción ha sido una de las causas más grandes de luchas y masacres religiosas (Además de otros actos destructivos de temas variados). Ciertamente esto de “Traduttore, traditore” del dicho italiano está bien ganado. Sin importar los esfuerzos en estudios traductológicos y terminológicos, ni los avances en traducción automática, los miles de corpus o de memorias de traducción; la traducción final está siempre en manos del individuo, del traductor, de lo que piensa y de lo que se le de la gana de hacer con el texto a traducir. Por ejemplo, Borges decidió que traducción incluye hacer el texto lo más cercano posible para el publico de llegada, así esto significara cambiar locaciones extranjeras del texto… en fin, todo esto y un par de obligaciones académicas me dieron ganas de ver que clase de traductora soy en algo que no tenga que ver con textos ya traducidos mil veces por otras personas. Empecé entonces a traducir cosas de personas que conozco y del folklore colombiano… pero lo cierto es que todavía me cuesta darle algo del sabor original a las traducciones autóctonas, y ni idea si mis otras traducciones se sentirán en algo como lo que escribió el autor. ¿Cómo traducir todos los detalles intertextuales? ¿Como hace uno para pensar en una lengua lo que otra persona pensó en una lengua distinta?



En cuanto a leer y soñar, mi admiración será siempre para cualquier escritor capaz de hacerme recordar lo que dijo Alfredo Conde: “ser escritor es robarle vida a la muerte”. Desde el momento en que leí esa frase, me di cuenta de la razón por la que leo, para ver y vivir todas esas vidas y lugares que yo no puedo imaginar, pero que de algún modo existían en alguna forma de inconsciente colectivo mundial del que en circunstancias normales solo veo los bordes, las esquinas.


He estado pensando que tal vez siempre miro todo desde el mismo ángulo, y de manera distraída… siempre he pensado que la realidad en la que se vive de manera consciente es extremadamente aburrida, que todo pasa siempre igual, pero también pienso que soy muy descuidada, así que como puedo saber yo si todo es aburrido? Ese es el problema con el prejuicio, que tal que me esté perdiendo de más de lo que me imagino? Y hablando de imaginar… para mí el soñar, ya sea dormida o despierta, siempre ha sido necesario, la forma de vivir que más disfruto. Pero teniendo en cuenta lo poco que sé sobre realidades menos oníricas, lo cierto es que tal vez mis sueños sean un insulto a las posibilidades, a alguna forma de belleza que me niegue a mirar, a algún horror que no me atrevo a experimentar en carne propia… no es de cierta forma un insulto imaginar mundos y dramas para vivir en mi cabeza sin querer arriesgarme a vivir los que están al alcance de mis sentidos más básicos? Cómo puedo desear otras realidades y otras vidas, llenas de aventuras y cosas, si lo cierto es que de tenerlas en frente y con una intensidad mayor, lo más probable es que huya despavorida? Mi deseo es vivir tantas vidas como sea posible, pero si quiero que el juego del solitario salga algún día de mi cabeza, seguro es necesario un poco más de coraje.

Descubrimientos de esos que uno no ve solo porque no quiere: (y las canciones que les acompañan)

******

*************

********************

- El alcohol me vuelve slut… aunque quien sabe, tal vez solo me quita la característica de control freak que me mantiene dentro del marco de comportamiento aceptable.

Love is good and love is mine. Love is drunk all the time ...”

***

- Tengo problemas graves con la autoridad, más que todo la idea de tener que hacer algo, solo porque es lo que hay que hacer, porque se ha hecho y se hará siempre.

“me vienen a convidar a arrepentirme,
me vienen a convidar a que no pierda,
mi vienen a convidar a indefinirme,
me vienen a convidar a tanta mierda.”

“vivir atormentado de sentido
creo que ésta, sí, es la parte mas pesada”

***

- Me irritan los ojos en la nuca, y las bocas que me quieren decir como hacer las cosas o que creen tienen una opinion sobre lo que pienso.

What I choose to do is of no concern to you and your friends
Where I lay my hat may not be my home, but I will last on my own
'Cause it's me, and my life
it's my life”

“Perdemos

La cabeza por

Hacer las cosas a nuestra manera”

***

- Quiero hacer demasiadas cosas, y no tengo paciencia o disciplina, una mañana soy traductora, la otra bailarina, la otra cocinera, la otra caminante, la otra ermitaña… la verdad no hago sino correr en todas direcciones en busca de algo que más que un oficio es lo que siento cada vez que me dedico a cualquiera de mis intereses en un determinado momento. Lo más seguro es que no voy a terminar haciendo nada, solo correr por ahí y perderme.

“Starlight

I will be chasing the starlight

Until the end of my life

I don't know if it's worth it anymore”

***

- Por lo general a mi no me gusta alguna persona, sino algunas, al mismo tiempo; lo que seguramente significa que realmente no me gusta nadie. Mi interés no dura mucho, as long as i’m entertained. Lo que es la base de mi otorgada denominación de Cold Bitch. Lo malo es el karma.

“I apologize that once again I'm not in love
but it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking”

“Like the naked leads the blind.
I know I'm selfish, I'm unkind.
Sucker love I always find,
Someone to bruise and leave behind.”

***

Todos los días siento que la persona que camina y trabaja y estudia no soy yo. Entonces todo se desconfigura y parece que el movimiento está desconectado de mi, como caminar en la dirección incorrecta mientras la mente corre en dirección a algo sucede justo en mi punto ciego.

“With your feet in the air and your head on the ground
Try this trick and spin it, yeah
your head will collapse
but there's nothing in it
and you'll ask yourself

Where is my mind

Where is my mind

Where is my mind?”

***

- Mi amigo/sicoanalista dice que a mi no me atraen las personas porque me gusten, sino porque tienen algún talento que yo quiero tener, como ser buen músico, o buen escritor o algo así y que tiendo a idealizarlas por eso. Yo me puse a pensar en esa idea y me pareció muy posible, porque por lo general mi interés por alguien pasa cuando conozco más a la persona. Claro que eso no incluye a las personas que me atraen físicamente… but maybe I just find them alluring ‘cause of their talents. Ahora, si tenemos en cuenta que también me atraen las personas que representan algo que me da miedo ser, la conclusión es que mi interés por otras personas es básicamente no sobre quien me guste, sino sobre mí y lo que quisiera ser en algún punto. (Self-centered much? Though I do happen to have a blog, so, pretty much self explanatory)

“You're so vain, you probably think this song is about you
You're so vain, I'll bet you think this song is about you
Don't you? don't you? don't you?”

***

- Soy vanidosa, pretenciosa, cobarde y muy mentirosa. A veces me molesta y a veces no. I’m a hopeless flirt, and a careless jerk, and I don’t really care that much.

“There are worse things I could do,
than go with a boy or two
Even though the neighborhood thinks
I'm trashy and no good I suppose it could be true,
but there are worse things I could do”

“If you wanna be my friend
You want us to get along
Please do not expect me to
Wrap it up and keep it there
The observation I am doing could
Easily be understood
As cynical demeanour
But one of us misread...
And what do you know
it happened again”

“Do you ever think about running away
'cause I was thinkin' about leavin' today
We'll follow forever where our hearts wanna go
Maybe we'll live somewhere where nobody knows our names”


***

- No me gusta la dependencia, soy orgullosa, me gusta estar sola y me parece humillante que me vean llorar.

“I know I'm not around each night
and I know I always think I'm right”

“Free at last, they took your life
they could not take your pride”

***

- La verdad me contradigo todo el tiempo si veo mis defectos, o la mayoría, pero me da pereza hacer algo al respecto, se que como me veo yo no me ven los otros pero igual me creo la imagen de mi cabeza. La mayoría no se ni para que hago lo que hago y me agota pensar todo tanto. I live in denial and my modo is: “fake it ‘till you make it”

“I feel drunk but I'm sober
I'm young and I'm underpaid
I'm tired but I'm working, yeah
I care but I'm worthless
I'm here but I'm really gone
I'm wrong and I'm sorry baby”

“I can't, and I can't decide
Wrong, oh my wrong from right
Day, oh my day from night
Dark, oh my dark from light
I live, but I love this life”

***